close

8-outfits-from-emily-in-paris.jpg

終於沒有劇可以看的我,去追了《艾蜜莉在巴黎》(Emily in Paris),有,我知道她在Netflix一直都跳在很前面,我其實原本有看過一集,但是看完第一集就被我放在一邊,因為我個人性格問題喜歡黑暗、扭曲、驚悚的影集,喜劇我非常可以,但是最好是黑色喜劇,怎麼辦我可能性格有點缺陷捏。


像是沉默的天使那種東西我追得好開心呀,反而是艾蜜莉在巴黎過的風生水起,我看了覺得,恩,然後呢……………我一直以為她是穿《Prada的惡魔的翻版》,或者是像是人家說的「年輕版本」的《慾望城市》,但是我看完之後完全沒有感受到………………..好吧,我可能吃重口味吃慣了。


其實這部影集不難看,就算是小品啦,要求小品要有深度有太多曲折的劇情也太誇張了,我知道,我應該是奧客,所以後來很無聊的時候還是把艾蜜莉給看完了。

 


Emily-in-Paris_img_708_h.png

 

一開始片頭艾蜜莉就莫名其妙地被派去巴黎了,她很開朗地跟男朋友說了自己的計畫,然後就打扮的光鮮亮麗,連一句法文都不會說就勇闖巴黎了,這點真的有點猛我承認。


年紀輕輕又欠缺經驗的艾蜜莉,到了法國辦公室後,因為身為美國人,外表看起來又很膚淺,因此被法國人瞧不起,還被排擠。但是這種喜劇基本上排擠的程度也有限啦,完全就是YA劇的等級,例如,偷偷叫她不好聽的名子啦,中午不跟她吃飯啦…………..但是女主角因此很受傷。


幸好她在公園的時候遇到了活潑開朗的敏迪(Mindy Chen),這個傢伙的背景非常神奇,本身家族非常非常有錢,就像是所有的富二代一樣,除了叛逆就是叛逆,因為不想要繼承家族企業也不想要被家人管得死死的,騙家人說要去法國留學結果偷跑,這樣才可以體驗窮苦人的人生。

我也好想要很有錢到逃跑,要怎麼樣才可以擁有這樣的人生咧。

 

lily-collins-hits-back-at-haters-who-criticised-emily-in-paris.jpg


總之,艾蜜莉從美國到法國之後極度不適應,不管是文化還是居住環境,唯一可以接受的是-巴黎的美食還有帥哥真的很多。


然後白癡艾蜜莉的男友竟然隔洋把她給甩了(其實也不算是甩了,那個傢伙是要求艾蜜莉回來不然就...................),艾蜜莉從此大解放……………..見一個愛一個,開始了她在巴黎的精采人生。其實我覺得她後來有點隨便......................


話說除了我之外,也有人覺得Instagram一定有投資這部影集嗎,因為裡面一直在強調,每個公司或是品牌經營一定要用instgram,她也本人跳下去經營起自己的Instagram最後成為網紅,順便宣傳公司的商品。


是啦,在現代哪間公司沒有facebook粉絲頁或者是Instagram,但是要行銷的好也真的很不容易,真心覺得艾蜜莉在影集裡面的遭遇真的是超級神奇,不管遇到甚麼困難都可以一帆風順的把事情解決。

把這部影集當成小品來看看消遣一下是不錯,一下下就看完了,難得有不燒腦不黑暗不用哭泣的影集可以看是不錯,而且有很多帥哥可以打牙祭,可整部影集我真的只有喜歡一個地方,跟艾蜜莉沒有甚麼關係。

 

image

就是飾演皮耶‧卡登的那個演員,他因為受到打擊最後取消服裝秀,《灰色空間》(Grey Space)竟然火上澆油,直接把整個場地承租下來,還在卡登的招牌上面直接打XX,塗成自己的LOGO,但是皮耶竟然在艾蜜莉的鼓勵下,直接來到灰色空間的展場前面來場即興時尚服裝秀,重搖滾音樂加上模特兒的走秀,還有老傢伙在現場得意的扭起屁股來,那一幕真的超讚的,我看得都熱血沸騰,說實在話,那一天的衣服真的是醜到爆,要是有人真的敢穿我很佩服,可那場即興服裝秀真的非常重要,完全打垮灰色空間,真的是太讚了。

 

跟著艾蜜莉一起學法文

既然都看了,當然也要學到一點知識。

在劇中雖然聽到很多法文,但是大多一閃即逝,只有幾個比較經典的字,拿出來大家一起學習一下吧。


image

1. Bonjour
好啦,這個第一個有一點無聊,但是也很重要,Bonjour就是法文的早安,也可以當作Hello(哈囉)的意思,看在它超實用的份上,我必須要把它列在第一個呀。

想學法文發音的話,可以上youtube打你想學的單字 +  Pronunciation,就會出現有人教你念囉。

超好用。下面也都可以如法炮製。


2. Enchanté
這個字其實就是「高興」delighted的意思,很高興見到你。但是在法國沒有所謂簡單的這件事情,法文的字都有分陰性跟陽性,對,他們就是喜歡搞複雜,如果是男生這樣說的話,後面結尾是e,如果是女生則是ee結尾,恩,我還是覺得英文比較簡單好學。

3. Bon appetite
這個字其實也很簡單,意思是祝你胃口大開的意思,會在用餐之前使用,沒有很特殊的意思,就只是希望大家一起吃的開心,算是很基本的法文,等於英文good appetite的意思。

4. La Plouc
哈哈哈,上面三個字都很正面,這個其實是一個比較壞的字,好吧,應該是說比較負面的字,當艾蜜莉剛來巴黎辦公室報到的時候,同事欺負她聽不懂法文,就當著她的面稱呼她 La Plouc,意思是鄉巴佬的意思。

5. Merde
這個東西就是艾蜜莉在巴黎踩到的東西,是甚麼? 阿就是狗屎的意思啦。

6. Ringarde
好,又是一個很不好的字,這個字的意思是爛俗婊(Basic Bitch),其實就是說很俗的意思啦,沒有自己的時尚觀念,只是一昧地追求流行。是艾蜜莉第一次見到皮耶‧卡登的時候,皮耶用來罵她的話。

7. Le vagin
恩,又是一個很敏感的字,這個字其實跟英文很像,對啦,就是陰道的意思,最詭異的是,這個字雖然是女性的器官,卻被歸類於「陽性」,艾蜜莉非常不懂去問她的上司,為什麼這個器官是屬於陽性的呢。
結果得到的答案是,這個器官雖然是女性的,卻是屬於男性的,讓艾蜜莉對於此事大大不平。

8. Le préservatif
這個字算是陷阱題啦,如果剛好會英文的話,才會上當。英文的Preservative是防腐劑的意思,但是其實法文裡面跟這個字很像的préservatif是保險套的意思,所以千萬不要鬧笑話呀。


 

那些艾蜜莉在巴黎遇到的男人

必須得說,並不是每一位我覺得很帥。

1. 路卡斯‧布拉沃(Lucas Bravo)

image

個人覺得最帥第一名是這一位,也就是艾蜜莉樓下的鄰居(帥氣廚師先生)啦,真心覺得她每次敲錯們都是故意的捏。
好吧,可能第一次是真的敲錯,其他的絕對是故意的。
要是我知道樓下住的是這一位,我也會想要天天去敲他的門呀。

他在法國知名度原本沒有很高,就是一個很帥的模特兒啦,結果因為演出這部大紅大紫。

搞笑的是,演出這部影集之後他每次受到訪問必會被問到,恩,你有對象了嗎?答案是,沒有歐。

關於他生平的資料不多,網路上面只有提到他的爸爸是足球選手(已退休),媽媽以前是歌手。

2. 威廉‧阿博蒂 (William Abadie)

image

這位就是香水公司老闆安東啦,個人非常不喜歡他。他已經有老婆了,還有小三,雖然說對外都宣稱,老婆知道有小三這件事情,而且老婆都允許,但是其實老婆跟小三之間還是會競爭的啦,那個度假的事情就超誇張的呀,竟然因為被發現,就直接把小三換掉變成老婆。而且都有小三了還要小四,一直勾引艾蜜莉不說,還派他老婆也去勾引艾蜜莉,真的非常的糟糕。

網路上面有人說他帥之類的,我個人覺得他很滑頭,一點也不喜歡。還有他在影集裡面的造型其實沒有到很好看,他其實戲外更好看,我個人不是很喜歡油頭。

3. 查爾斯‧馬丁斯 (Charles Martins)

image

這位我真的覺得長得很異國風情耶,只能說我還滿喜歡的,三位裡面我覺得他最有紳士風度(對啦,我偏心),他飾演皮耶‧卡登的姪子。其實一開始沒有想到他跟艾蜜莉會在一起耶,後來因為工作的關係,日久生情(其實也就一下下)。

關於他的資料真的很少,大部分還是法文,我看得一頭霧水,喜歡他的人就自己去他的IG吧:https://www.instagram.com/charlesrmartins/

至於那個短暫出現很會批評人的教授跟艾蜜莉在美國的男朋友出現太短,我就不想提到他們了,如果這三位決勝負的話,你們會挑哪一位呢。

個人覺得最浪漫最不渣的是第三位,前兩位都有女友呀。

跟那些他在巴黎遇到的男人相比,我其實更喜歡那些她在巴黎認識的女人,不管是卡蜜兒還是敏迪都更迷人呀。
 

image

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Caitlin 的頭像
    Caitlin

    Caitlin's Queen of Hearts

    Caitlin 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()